Sopimustiedon palvelun tärkeimmät yrityssisällöt on käännetty ruotsiksi ja avattu asiakkaidemme käyttöön 31.12.2020. Myös palvelun käyttöliittymä on nyt saatavilla toisella kotimaisella kielellä.

Uusia ruotsinkielisiä asiakirjamalleja avattiin palveluun kaikkiaan 62 kappaletta. Nyt voit laatia itsellesi tai asiakkaillesi esimerkiksi seuraavat asiakirjat:

  • työsopimukset
  • yhtiökokouksen ja hallituksen pöytäkirjat
  • kauppakirjat
  • vuokrasopimukset
  • velkakirjat
  • osakassopimukset

Ruotsinkielisten sisältöjen myötä palvelumme sisältää kaikkiaan yli 300 erilaista asiakirjamallia.

Yksi asiakirjamalli muuntuu lukuisiin tilanteisiin

Kuten suomenkielisissä ja englanninkielisissä asiakirjamalleissamme, myös ruotsinkieliset asiakirjamallit muuntuvat valintojesi mukaan. Palvelu kysyy, minkälaista oikeustoimea olet tekemässä, ja lisää asiakirjaasi sopivat sisällöt puolestasi.

Esimerkiksi kokouspöytäkirjoissa on mallisisällöt satoihin eri tilanteisiin, olipa kyse osingonjaosta, osakeannista, optioista tai hallitusvalinnoista.

Uudet sisällöt ovat yhtenevät muunkielisten sisältöjen kanssa

Uudet ruotsinkieliset sisällöt ovat vähäisiä poikkeuksia lukuun ottamatta yhtenevät suomenkielisten ja englanninkielisten sisältöjemme kanssa. Se tarkoittaa, että erikielisyydestä huolimatta eri asiakohdat ovat asiakirjoissa samassa järjestyksessä ja merkityssisällöltään samat.

Yhtenevien asiakirjasisältöjen myötä esimerkiksi kaksikielisen yrityshallinnon järjestäminen on palvelussamme erittäin helppoa. Jos taas esimerkiksi palvelet asiakkaitasi useilla eri kielillä, tasalaatuiset sisällöt tuovat varmuutta ja ammattimaisuutta kaikkeen tekemiseen.

Saatavilla on myös neuvontaa

Uusissa asiakirjamalleissa on tuttuun tapaan kattavat ohjeistukset eri oikeustoimiin – tukenasi ovat yritysjuridiikan asiantuntijoiden laatimat kaksikieliset ohjeet, mitä ottaa huomioon asiakirjan eri kohdissa.

Halutessasi voit kysyä asiakirjoihisi myös neuvoa juristitiimiltämme, jolla on vankka ja monipuolinen osaaminen yritysoikeuden eri lohkoista.

Käyttöliittymä on nyt kolmikielinen

Myös Sopimustiedon palvelun käyttöliittymä eli valikot ja niihin liittyvä ohjeistus on nyt saatavilla suomen ja englannin ohella ruotsiksi. Voit valita mieleisen kielen vaivattomasti käyttäjätilisi asetuksista.

Käyttäessäsi palvelun sähköistä allekirjoitusta voit lähettää allekirjoituskutsut millä tahansa mainituista kielistä. Kielivalinta ei ole sidoksissa asiakirjan tai käyttöliittymän kieleen – voit siis käyttää palvelua vaikkapa suomeksi, laatia yksittäisen asiakirjan ruotsiksi ja lähettää siihen liittyvät allekirjoituskutsut englanniksi.

Miten saan uudet sisällöt käyttööni?

Uudet sisällöt kuuluvat Premium Plus-, Enterprise- ja Partner Premium-palvelupaketteihimme. Näihin paketteihin kuuluvat myös kaikki suomenkieliset ja englanninkieliset asiakirjasisältömme.